pmy_tn/gen/19/04.md

31 lines
867 B
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 4-5
# Sebelum dong berbaring
"Sebelum orang-orang yang berada di rumah Lot berbaring untuk tidur"
# Semua pace-pace dari seluruh penjuru kota Sodom
"Semua laki-laki yang adalah orang-orang Sodom" atau hanya "semua laki-laki Kota Sodom"
# Rumah
"Rumah Lot"
# Baik tua maupun muda
"Dari yang termuda sampe yang tertua." dapat diartikan menjadi "Laki-laki dari sgala umur" dan mengacu ke orang-orang yang mengelilingi rumah Lot.
# Yang datang kepada de
"Yang masuk ke de pu rumah"
# Tidur deng dong
"Berhubungan badan deng dong." Ko pu bahasa mungkin memiliki cara yang lebih sopan untuk bilang hal ini. AT: "Berhubungan deng dong secara intim" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sodom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/lot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]]