17 lines
824 B
Markdown
17 lines
824 B
Markdown
|
#### Yehezkiel 28:12
|
||
|
|
||
|
## Anak manusia
|
||
|
|
||
|
"Anak manusia" atau "Anak secara manusiawi." Allah panggil Yehezkiel untuk tekankan kalo Yehezkiel hanya manusia. Allah itu abadi dan penuh kuasa, tapi manusia trada. Arti lain: "Makhluk yang tra kekal" ato "Manusia"
|
||
|
|
||
|
## Kase naik
|
||
|
|
||
|
"Bernyanyi"
|
||
|
|
||
|
## Kam itu meterai yang sempurna
|
||
|
|
||
|
Kata benda tra kelihatan "meterai" dan "kesempurnaan" dapat diartikan pake kata "secara utuh" dan "sempurna." Arti lain: "Kam smua sempurna" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
## Penuh kebijaksanaan dan sempurna dalam keindahan
|
||
|
|
||
|
Kata benda tra terkenal "kebijaksanaan" dan "keindahan" dapat diartikan pake kata sifat "bijaksana" dan "indah." Arti lain: "benar-benar bijaksana dan sangat cantik" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|