34 lines
891 B
Markdown
34 lines
891 B
Markdown
|
### Ayat: 15-17
|
||
|
|
||
|
# Skarang saat Firaun dengar soal ini
|
||
|
|
||
|
Kata "skarang" di sini dipake untuk menandai jeda dalam pristiwa itu. Di sini penulis mulai kase tau tentang bagian baru dari kejadian itu.
|
||
|
|
||
|
# Skarang seorang imam Midian pu tujuh anak prempuan
|
||
|
|
||
|
Kata "skarang" di sini dipake untuk menandai jeda di pristiwa itu. Di sini penulis di kasi tau tentang adanya orang-orang baru di dalam de pu crita.
|
||
|
|
||
|
# Ambil air
|
||
|
|
||
|
Kalimat ini brarti dong bawa air dari sumur.
|
||
|
|
||
|
# Bak air
|
||
|
|
||
|
Bak tabuka yang panjang dan sempit yang dipake untuk kase makan ato minum
|
||
|
|
||
|
# Usir dong
|
||
|
|
||
|
"Menghalau dorang"
|
||
|
|
||
|
# Tolong dong
|
||
|
|
||
|
"Slamatkan dong"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/midian]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd]]
|