25 lines
957 B
Markdown
25 lines
957 B
Markdown
|
### Ayat:15-17
|
||
|
|
||
|
# Sodara-sodara
|
||
|
|
||
|
Di sini brarti sama-sama orang Kristen, laki-laki maupun perempuan.
|
||
|
|
||
|
# Di Laodikia
|
||
|
|
||
|
Sebuah kota yang sangat dekat deng Kolose di mana terdapat juga sebuah jemaat disitu.
|
||
|
|
||
|
# Nimfa, dan jemaat yang ada di de rumah.
|
||
|
|
||
|
ada perempuan satu de nama Nimfa yang jemaat di de pu rumah. Arti lainnya: "Nimfa dan sekelompok orang-orang percaya yang berkumpul di de rumah"
|
||
|
|
||
|
# Bicara ke Arkhipus, "Lihat tu, pelayanan yang suda ko trima dari Tuhan, yang harus ko selesaikan"
|
||
|
|
||
|
Paulus ingatkan Arkhipus tentang tugas yang Allah su kase sama de dan de, Arkhipus, ada dapat ajak buat selesaikan tugas dari Tuhan. Kata "lihat", "yang su ko trima", dan "ko harus selesaikan" semuanya mengacu ke Arkhipus dan harus berbentuk tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|