38 lines
992 B
Markdown
38 lines
992 B
Markdown
|
### Kisah Para Rasul 10: 19-21
|
||
|
|
||
|
# Renungkan penglihatan itu
|
||
|
|
||
|
"Cari tau penglihatan itu de pu arti apa
|
||
|
|
||
|
# Roh
|
||
|
|
||
|
"Roh Kudus"
|
||
|
|
||
|
# Liat
|
||
|
|
||
|
"Liat" ato "Dengar. "Kata ini tambah penekanan ke apa yang dikatakan selanjutnya. AT: "Perhatikan apa yang akan sa beritakan sama ko"
|
||
|
|
||
|
# Ada tiga orang laki-laki yang cari ko
|
||
|
|
||
|
Bebrapa tulisan kuno memiliki jumlah orang yang berbeda. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])
|
||
|
|
||
|
# Turun
|
||
|
|
||
|
"Turun dari atap rumah"
|
||
|
|
||
|
# Tanpa ragu karna Sa su utus dorang
|
||
|
|
||
|
Lebih terlihat alami untuk Petrus. Untuk tra pigi deng dorang, karna dong itu orang pendatang trus dong itu bukan orang-orang Yahudi.
|
||
|
|
||
|
# Sa suda orang yang kam cari
|
||
|
|
||
|
"Sa ini orang yang kam cari"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seek]]
|