40 lines
1.1 KiB
Markdown
40 lines
1.1 KiB
Markdown
|
#### Ayat 1-2
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Paulus kasi nasehat orang-orang percaya untuk tra dapa tipu tentang hari kedatangan Yesus kembali.
|
|||
|
|
|||
|
# Skarang
|
|||
|
|
|||
|
Kata "Skarang" kastau satu topik perubahan dalam pengajaran Paulus.
|
|||
|
|
|||
|
# Sodara-sodara
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "sodara-sodara" brarti sesama orang Kristen, termasuk keduanya baik laki-laki dan perempuan. De pu arti lain: "Sodara laki-laki dan sodara perempuan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
|||
|
|
|||
|
# Supaya ko tra gampang bingung ato gelisah
|
|||
|
|
|||
|
"Kalo ko jang gampang kasi biar ko pu diri terganggu"
|
|||
|
|
|||
|
# Dari pesan, ato surat yang seakan-akan dari tong
|
|||
|
|
|||
|
"Dari kata-kata ato surat tertulis yang seakan-akan datang dari tong"
|
|||
|
|
|||
|
# Yang karna itu
|
|||
|
|
|||
|
" Kata-kata itu"
|
|||
|
|
|||
|
# Hari Tuhan
|
|||
|
|
|||
|
Ini kasi tunjuk pada waktu Yesus datang dan akan kembali ke bumi untuk smua orang percaya.
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]]
|