17 lines
959 B
Markdown
17 lines
959 B
Markdown
|
### Ayat 25
|
||
|
|
||
|
# Amasa, Yoab, Yitra dan Nahas
|
||
|
|
||
|
Nama-nama ini adalah nama dari pria-pria. Lihat terjemahannya Yoan dan Zeruya (Ibu Yoab) dalam [2 Samuel 2:13](https://v-mast.mvc/events/02/13.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Ismael
|
||
|
|
||
|
Kata ini berarti orang tersebut adalah keturuan dari Ismael. Beberapa versi mengatakan "Israel" dalam bagian ini. Liat catatan kaki. Ko mungkin ingin pilih kata yang biasanya dipakai dalam bahasa yang sebagian besar digunakan di dalam Alkitab di daerah anda.
|
||
|
|
||
|
# Yang tlah memperistri Abigail
|
||
|
|
||
|
Kalimat ini menggunakan cara yag sopan untuk tunjukan tentang hubungan seksual. Ko mungkin ingin gunakan kata-kata yang berbeda dalam bahasa anda. Terjemahan lain: "yang lakukan hubungan seksual deng Abigail" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
|
||
|
# Abigail dan Zeruya
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama-nama dari wanita-wanita. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|