23 lines
927 B
Markdown
23 lines
927 B
Markdown
|
### 2 Tawarikh 30:7
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
||
|
|
||
|
# <o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
## <o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
##### lni lanjutan dari pesan raja Hizkia terhadap orang-orang Israel.<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
# Ko pu sodara-sodara
|
||
|
|
||
|
# <o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
## <o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
##### Disini "sodara-sodara (laki-laki)" brarti orang-orang Israel. Terjemahan lain: "ko pu orang-orang" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])<o:p></o:p>
|
||
|
|
||
|
# De buat dong jadi takut
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
"Takut" adalah kata benda abstrak yang dapat diekspresikan deng menggunakan kata-kata "menakutkan" atau "mengerikan." Penulis catat tentang apa yang buat Tuhan terhadap dong pu nenek moyang dalam sudut pandang bagemana orang-orang bereaksi waktu lihat apa yang Tuhan buat. Terjemahan lain: "De membuat sesuatu terhadap dong yang mengerikan untuk dilihat" atau "de menghukum dorang deng ngeri" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|