17 lines
1023 B
Markdown
17 lines
1023 B
Markdown
|
### 2 Tawarikh 6:15
|
|||
|
|
|||
|
# Ko su buat janji ke Ko pu hamba Daud, sa pu bapa, dan Ko tepati akan
|
|||
|
|
|||
|
##### "Ko yang su tepati Ko pu janji ke Ko pu hamba Daud, sa bapa" tepati janji adalah sbuah ungkapan yang brarti melakukan apa yang su dijanjikan oleh seseorang. Terjemahan lain: Ko yang su tepati apa yang dijanjikan ke Ko pu hamba Daud, Sa pu bapa." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Melalui Ko pu Firman sendiri
|
|||
|
|
|||
|
##### Ungkapan "melalui Ko pu firman" mungkin kase tekankan bawa Allah sendiri bicara. Bukan orang lain yang buat janji. Terjemahan lain: "Ko sendiri yang bicara."
|
|||
|
|
|||
|
# Dan deng Ko pu tangan yang penuh kuasa dan Ko su buktikan
|
|||
|
|
|||
|
##### Kata "tangan" merupakan ungkapan gaya bahasa yang kase tunjukkan kekuatan dari tangan. Terjemahan lain: "dan deng kekuatan kuasa Engkau tlah nyatakan apa yang Engkau katakan" atau "deng kuasa ko tlah menepati apa yang ko katakan." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Hari ini
|
|||
|
|
|||
|
##### Ini kase tunjuk hari ketika Salomo sedang mengatakan doa ini.
|