pmy_tn/deu/04/32.md

12 lines
862 B
Markdown
Raw Normal View History

# Berita umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Musa lanjut bicara kepada umat Israel macam dong hanya satu orang, jadi misalnya "ko" dan perintah "bertanyalah sekarang" adalah satu kalimat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Pernah kah satu bangsa dengar suara Allah yang bicara dari dalam api, sperti yang kam su dengar, dan tetap hidup?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini umat Israel dapa kasi ingat kembali bagemana TUHAN su bicara kepada dong deng cara yang ajaib di masa lalu. Gaya bertanya ini dapat diartikan dalam pernyataan. Terjemahan lain: "Trada orang lain di ko pu samping yang dengar Allah pu suara di tengah-tengah api dan hidup" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Atau dengar suara Allah bicara dari tengah api
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini Allah diumpamakan deng De pu suara. Terjemahan Lain: "dengar Allah pu suara sbagai De bicara" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])