pmy_tn/jer/18/23.md

12 lines
736 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-01-28 15:32:37 +00:00
# Jang kasi hapus dong pu dosa dari Ko pu mata
2020-01-28 15:32:37 +00:00
Yeremia berbicara tentang pengampunan TUHAN atas dosa musuh-musuh seolah-olah seseorang menulis suatu dosa dan TUHAN berkenan menghapusnya. Kata-kata ini memiliki arti yang mirip deng kata-kata sbelumnya. Arti lain: "Jang mengampuni dong pu dosa " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2020-01-28 15:32:37 +00:00
# Biarlah dong dijungkirbalikkan di depan Ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapa diubah ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "biarlah orang-orang menjungkirbalikkan dorang di hadapan Ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2020-01-28 15:32:37 +00:00
# Pada waktu ko marah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "kemarahan" dapa ditartikan dalam kata kerja. Arti lain: "pada saat Ko marah sama dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])