# orang-orang telah ditetapkan untuk mengawasi Dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Tidak jelas siapa yang menetapkan. Terjemahan lain: "mereka menetapkanku untuk mengawasi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]). # sumbangan hal-hal yang orang beri untuk para imam. # Sebab, orang-orang Yehuda bersukacita karena para imam dan orang-orang Lewi yang melayani. Kelihatannya orang-orang menetapkan orang-orang itu sebab orang-orang Yehuda bersukacita atas para imam dan orang-orang Lewi yang melayani. # yang berdiri di hadapan mereka Orang-orang Lewi dan para imam tidak hanya berdiri, namun melayani mereka. Artinya dapat dijelaskan. Terjemahan lain: "yang berdiri di hadapan mereka melayani Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])