# Aku juga akan menjadikan Babel Kata "Babel" menunjuk kepada kota Babel. Kota-kota sering diungkapkan seolah-olah adalah perempuan. Terjemahan lain: "Aku juga akan membuatnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]) # menjadi milik landak Ini merujuk kepada hewan liar yang tinggal di kota karena tidak ada orang di dalamnya. Terjemahan lain: "tempat dimana burung hantu tinggal" atau "tempat dimana hewan liar tinggal" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # menjadi rawa-rawa berair Menjadikan rawa atau air di kolam yang tidak mengalir di kota yang telah dikatakan dan membuat kota menjadi hal lain. Terjemahan lain: "menjadi tempat air yang tidak mengalir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])