# daging yang menyentuh segala sesuatu yang najis tidak boleh dimakan Ini dapat terjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Tak seorang pun boleh memakan daging yang telah najis itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # najis Sesuatu yang dinyatakan TUHAN tak pantas untuk disentuh atau dimakan, diutarakan layaknya itu kotor secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # harus dibakar Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Engkau harus membakar daging itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # setiap orang yang tahir Seseorang yang diperbolehkan atas tujuan-tujuan Allah diutarakan layaknya ia bersih secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # orang najis Seseorang yang tidak diperbolehkan atas tujuan-tujuan Allah diutarakan layaknya ia kotor secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # harus dipisahkan dari umatNya Seseorang yang diasingkan dari kelompoknya diutarakan layaknya dia telah dikeluarkan dari orang-orangnya, seperti seseorang yang memotong sehelai pakaian atau sebatang dahan dari sebuah pohon. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang itu tidak akan tinggal bersama kelompoknya lagi" atau "engkau harus memisahkan orang itu dari kelompoknya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/peaceoffering]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/cutoff]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]