##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan mengutuk siapapun yang menaruh kepercayaannya kepada manusia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # yang menjadikan daging sebagai kekuatannya Disini kata "daging" menunjuk kepada manusia. Terjemahan lain: "ia bergantung kepada kekuatan manusia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # yang hatinya menjauh dari TUHAN. Disini kata "hati" mengacu kepada pikiran dan perasaan. Terjemahan lain: "tidak setia kepada TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])