# Pernyataan terkait: Gelap gulita menyelimuti seluruh bumi sampai jam 3, ketika Yesus menangis dengan suara keras dan meninggal. ketika Yesus meninggal, langit terbelah dari atas ke bawah" # jam ke enam mengacu pada jam 12 siang. # kegelapan datang menyelimuti bumi Disini penulis menggambarkan langit diluar menjadi gelap seolah-olah kegelapan menyerupai gelombang yang mendatangi bumi. AT: "seluruh bumi menjadi gelap" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Pada jam ke sembilan Ini mengacu pada jam 3 siang. AT: "jam 3 sore" atau "tengah sore" # Eloi, Eloi, lama sabakhtani # ini adalah dari bahasa Aram yang seharusnya di tulis serupa dalam bahasa Anda dengan fonem (bunyi bahasa) yang sama . (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-transliterate]]) # di artikan "artinya" # banyak orang yang berdiri dan mendengar perkataan-perkataanNya dan berkata Dapat dinyatakan secara jelas bahwa mereka salah paham atas apa yang Yesus katakan. AT: "ketika banyak orang berdiri dan mendengar kataNya, mereka salah paham dan berkata (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])