# merpatiku Di Israel burung merpati dianggap sebagai burung-burung yang cantik dengan suara yang menyenangkan. Si laki-laki memikirkan wanita itu memiliki paras dan suara yang indah. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Kidung Agung 2:14](../02/14.md). AT : "Kamu wanita cantik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # idamanku "sempurnaku" atau "setiaku" atau "tak bercelaku". Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Kidung Agung 5:2](../05/02.md). # ia satu-satunya anak ibunya Ini adalah sesuatu yang dilebih-lebihkan. AT : "anak istimewa ibunya" atau "berbeda dari anak-anak ibunya yang lain"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # ia murni dari orang yang melahirkannya "perempuan yang melahirkannya". Frasa ini menunjuk pada ibunya. # anak-anak perempuan ... permaisuri ... selir Perempuan yang dibicarakan dalam  [Kidung Agung 6:8](./08.md). # memberkatinya "mengatakan segala sesuatunya berjalan dengan baik baginya"