# Aku akan menyembuhkan ketidaksetiaanmu Kemungkinan artinya antara lain: 1) "menyembuhkan pengkhianatanmu" merujuk kepada penyebab ketidaksetiaan Israel terhadap Allah. Terjemahan lain: "Aku akan membuat engkau berhenti tidak setia kepadaKu" atau 2) "menyembuhkan pengkhianatanmu" merujuk kepada pengampunan Israel karena menjadi tidak setia. Terjemahan lain: "Aku akan mengampuni pengkhianatanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # menyembuhkan ketidaksetiaanmu "menyembuhkan engkau sehingga engkau berhenti menjadi tidak setia kepadaKu" # Lihatlah, kami datang kepadaMu Ini dapat dipahami sebagai apa yang orang Israel akan katakan. Terjemahan lain: "Umat akan membalas, Lihatlah! Kami akan datang kepadaMu" atau "Engkau akan berkata "Tunggulah! Kami akan datang kepadaMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Lihatlah "Perhatikanlah sebab apa yang akan aku katakan adalah benar dan penting".