### Ayat: 13-14 # Dia pergi "Musa pergi" # lihatlah Kata "lihatlah" di sini menunjukkan bahwa Musa terkejut dengan apa yang dia lihat. Anda bisa menggunakan kata dalam bahasa Anda yang artinya sama dengan itu. # orang yang ada di pihak yang salah Ini adalah cara umum untuk mengatakan "orang yang memulai perkelahian." AT: "orang yang bersalah memulai perkelahian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Siapakah yang mengangkatmu menjadi pemimpin dan hakim atas kami? Orang itu menggunakan pertanyaan ini untuk menghardik Musa karena ikut campur dalam perkelahian ini. AT: "Kau bukan pemimpin kami dan tidak punya hak untuk menghakimi kami!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Apakah kamu mau membunuhku seperti kamu telah membunuh orang Mesir itu? Orang itu menggunakan pertanyaan kasar ini. AT: "Kami tahu kau membunuh orang Mesir kemarin. Sebaiknya kau tidak membunuhku juga!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])