# Ketahuilah "Lihatlah!" atau "Dengarkanlah!" kata menambahkan penekanan atas apa yang dikatakan kemudian. Terjemahan lain: "Perhatikanlah pada apa yang akan kukatakan kepadamu!" # Aku akan memberikan negeri Mesir kepada Nebukadnezar, Raja Babel TUHAN menyatakan bahwa membuat tentara Babel mengalahkan negeri Mesir, seolah-olah Allah memberikan Mesir kepada Nebukadnezar. Terjemahan lain: "Aku akan membuat tentara Nebukadnezar, Raja Babel, mengalahkan Mesir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # untuk menjadi upah bagi tentaranya Allah menyatakan hal-hal yang akan dibawa tentara Nebukadnezar, seolah-olah mereka adalah apa yang akan dibayarkan Allah kepada mereka sebagai upah untuk mengerjakan sesuatu. Terjemahan lain: "tentaranya akan menerima hal-hal itu, seolah-olah itu adalah upah bagi mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])