# bangsa ini akan jatuh kedalam dosa prostitusi dan tanah ini akan menjadi penuh dengan kejahatan Kata "bangsa" dan "tanah" mewakili orang-orang yang hidup di sana. Banyak orang yang melakukan tindak prostitusi atau pelacuran dan perbuatan jahat dikatakan sebagai mereka telah jatuh atau menjadi penuh dengan hal-hal tersebut. AT: "Orang-orang itu akan mulai melakukan tindakan prostitusi dan banyak hal jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/prostitute]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sabbath]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/honor]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sanctuary]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]