# Dimanakah TUHAN? Pertanyaan ini menunjukkan bahwa mereka ingin mematuhi TUHAN. Terjemahan lain: "Kami harus mematuhi TUHAN!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # tidak peduli denganku "tidak berkomitmen kepadaku" atau "menolakku" # para gembala memberontak melawan aku Para pemimpin dibicarakan seolah-oleh mereka adalah gembala dan orang yang mengikuti  mereka adalah domba. Terjemahan lain: "Pemimpin mereka berdosa melawanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # berjalan mengikuti hal-hal yang tidak berguna "Berjalan mengikuti" di sini menggambarkan menaati atau menyembah. Terjemahan lain: "menaati hal-hal yang tidak berguna" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # hal-hal yang tidak berguna Hal-hal yang tidak berguna adalah hal-hal yang tidak dapat membantu seseorang. Di sini merujuk kepada berhala.