# Ia membuat ... ia meletakkan ##### Kata "Ia" menunjuk pada Salomo. Para pembaca harus mengerti bahwa Salomo memerintahkan orang lain untuk melakukan pekerjaan yang sebenarnya. Terjemahan lain : "Pekerja Salomo membuat ... mereka menempatkan" ##### (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # seperti yang sudah direncanakan untuk rancangannya ##### Ini dapat dinyatakan kalimat aktif. Terjemahan lain : "seperti yang sudah direncanakan" atau "sesuai dengan bagaimana Salomo memerintahkan pekerjanya untuk merancangnya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # di sebelah kanan ... di sebelah kiri ##### "di sebelah kanan ..... di sebelah kiri" atau "sisi sebelah selatan ... sisi sebelah utara"