# Siapakah yang membangkitkan dia dari timur, memanggil dia dalam kebenaran untuk pelayanannya? TUHAN mengunakan pertanyaan ini untuk menekankan hanya Dia seorang yang menjalankan pengaturan dari Timur menuju kemenangan. Terjemahan lain: "Aku seoranglah yang memanggil penguasa yang perkasa ini dari Timur dan menempatkannya menjadi pelayanKu yang baik". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Ia menyerahkan bangsa-bangsa kepadanya "Aku menyerahkan bangsa-bangsa dalam kuasanya" atau "Seseorang yang melakukan hal-hal ini sehingga bangsa-bangsa ada dalam kuasanya" # Ia membuat mereka seperti debu dengan pedangnya, seperti jerami yang beterbangan dengan busurnya. Membuat mereka seperti debu dan tunggul adalah sebuah perumpamaan membesar-besarkan untuk menjelaskan kehancuran yang telah diperbuat di bangsa-bangsa ini. Sebuah pasukan dari timur yang akan menaklukan bangsa-bangsa dan mencerai-beraikan dengan mudah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])