# Tetapi Ia harus menanggung menderita "Tetapi Anak Manusia harus menderita ." Yesus sedang berbicara tentang diriNya sendiri sebagai orang ketiga. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) # Ditolak oleh generasi ini Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang generasi ini harus menolak Dia". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Seperti yang terjadi... demikian juga nanti akan terjadi "Seperti yang sedang orang-orang lakukan.. demikian juga orang-orang pasti akan melakukan hal yang sama". # pada zaman Nuh "zaman Nuh" merujuk pada waktu kehidupan Nuh tepat sebelum Allah menghukum orang-orang di dunia. AT: "saat Nuh hidup". # pada hari-hari Anak Manusia "hari-hari Anak Manusia" merujuk pada masa tepat sebelum Anak Manusia akan datang. AT: "saat Anak Manusia datang". # Mereka makan, mereka mabuk, mereka menikah, dan mereka kawin mawin Orang-orang melakukan sesuatu seperti biasanya. Mereka tidak tahu atau peduli bahwa Allah menghakimi mereka. # mereka kawin mawin Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang tua memperbolehkan anak perempuannya menikah dengan seorang laki-laki". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # bahtera "kapal" atau "kapal tongkang". # menghancurkan mereka semua Ini tidak termasuk Nuh dan keluarganya yang ada di dalam bahtera. AT: "menghancurkan mereka semua yang tidak ada di dalam kapal".