# Informasi Umum: Nabi Natan melanjutkan berbicara kepada Batsyeba. # Bukankah tuanku raja sendiri telah bersumpah kepada hambamu   Tujuan dari pertanyaan ini adalah untuk mengingatkan Daud atas apa yang telah ia janjikan kepada Batsyeba. Terjemahan lain: "Kamu bersumpah kepada hambamu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # kepada hambamu Batsyeba berbicara kepada Daud seolah-olah dia adalah wanita lain untuk menujukkan bahwa dia menghormati Daud. Terjemahan lain: "Kepadaku, hambamu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns]]) # Dialah yang akan duduk di atas takhtaku  Duduk di atas takhta ada metonimia untuk menjadi seorang raja. Terjemahan lain: "Dia akan menjadi raja sama seperti aku". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # mengapa Adonia yang menjadi raja?  Batsyeba menggunakan pertanyaan itu maka Daud memperhatikan. Terjemahan lain: "Jika demikian, Adonia seharusnya tidak naik takhta." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])