# Pernyataan terkait: TUHAN terus menerus berbicara kepada Babel mengenai kejatuhannya seolah-olah dia adalah ratu yang dipermalukan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]) # kamu yang suka bersenang-senang "kamu yang mewah." Ini menunjukkan pada banyak kemewahan yang dinikmati oleh Babel. # duduk dengan aman Ini merujuk pada rasa aman palsu yang dirasakan Babel yang berpikir jika dia tidak pernah kehilangan posisinya dalam kekayaan dan kehormatannya. Terjemahan lain: "siapa yang berpikir kamu aman" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Aku tidak akan duduk sebagai seorang janda...kehilangan anak Babel percaya bahwa bagsa lain tidak akan bisa mengalahkannya digambarkan seolah-olah ia tidak akan pernah menjadi janda atau mempunyai anak yang mati. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Aku tidak akan duduk sebagai seorang janda "Aku tidak akan pernah menjadi seorang janda"