# Mereka membuat janji-janji Palsu Kata "janji-janji palsu" di sini menunjuk pada tindakan kebohongan. Terjemahan lain: "Mereka berbicara kebohongan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # mengikat perjanjian sehingga tumbuh racun seperti pohon Upas di alur-alur ladang Apa yang orang sebut tentang keadilan dalam hukum mereka serta ketentutan-ketentuan yang berlaku diibaratkan seolah-olah sebuah tumbuhan yang sedang bertunas. Terjemahan lain: "Sehingga keputusan mereka tidak adil, sebagai ganti dari keadaan mereka yang jahat". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # tumbuh racun seperti pohon Upas di alur-alur ladang Kebohongan dan ketidakadilan yang mereka lakukan menyebar ke seluruh bangsa serta membahayakan setiap orang seperti tumbuhan yang beracun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])