# Dengarkanlah, saudara-saudaraku yang terkasih Yakobus menganggap pembacanya sebagai keluarga. "Perhatikanlah, saudara-saudaraku satu iman" # bukankah Allah telah memilih ... mengasihi dia? Di sini Yakobus menggunakan pertanyaan retoris untuk mengajarkan pembacanya untuk tidak menunjukkan sikap pilih kasih. Ini dapat diubah menjadi sebuah pernyataan. AT: "Allah sudah memilih ... mengasihi dia." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # orang miskin Ini mengarah kepada orang miskin pada umumnya. AT: "Orang-orang miskin". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # jadilah kaya dalam iman Memiliki iman yang kuat disebut sebagai kemakmuran atau kekayaan. Objek dari iman tersebut mungkin lebih khusus. AT: "Milikilah iman yang kuat dalam Kristus". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mewarisi Orang-orang yang telah membuat janji dengan Allah dikatakan seolah mereka mewarisi barang dan kekayaan dari seorang anggota keluarga. (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Akan tetapi, kamu telah Yakobus berbicara kepada seluruh pendengarnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # tidak menghormati orang miskin "Kamu telah mempermalukan orang miskin". # Bukankah orang kaya yang menindasmu? Di sini Yakobus menggunakan pertanyaan retoris untuk membenarkan para pembacanya. AT: "Ini adalah orang kaya yang menindas kamu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # si kaya Ini mengarah kepada orang kaya secara umum. AT: "Orang kaya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # yang menindasmu "Yang memperlakukanmu dengan tidak baik". # Apakah mereka bukan.... ke pengadilan? Di sini Yakobus menggunakan pertanyaan retoris di sini untuk membenarkan para pembacanya. Ini dapat dibuat menjadi sebuah pernyataan. AT: "Orang kaya yang ... ke pengadilan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # menyeretmu ke pengadilan "Membawamu dengan paksa ke pengadilan di depan para hakim". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Bukankah mereka yang menghujat ... telah dipanggil? Di sini Yakobus menggunakan pertanyaan retoris untuk membenarkan dan mengajar pembaca-pembacanya. Ini dapat dibuat menjadi sebuah pernyataan. AT: "Orang kaya yang menghujat ... telah dipanggil." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # nama baik yang mana kamu telah dipanggil Ini mengarah kepada nama Kristus. AT: "Nama Kristus yang memanggilmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])