# Berapa sering...malapetaka datang kepada mereka? Ayub menggunakam pertanyaan ini untuk menekankan bahwa sepertinya Allah tidak terlalu sering menghukum orang fasik. Terjemahan lain: "ini tidak sering...malapetaka datang kepada mereka" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Lampu orang fasik dipadamkan Ayub membandingkan mematikan lampu dengan orang mati. Ini bisa diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan membuat mereka mati secara tiba-tiba" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Lampu orang fasik Ayub membandingkan hidup orang fasik dengan lampu yang sedang menyala. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Berapa sering ini terjadi...dalam murka-Nya? Ayub menggunakan pertanyaan kedua ini untuk memberikan penekanan bahwa Allah sepertinya tidak terlalu sering menghukum orang fasik. Terjemahan lain: "ini tidak terlalu sering...dalam murka-Nya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])