# Apakah Ia memukul umat-Nya seperti Ia memukul mereka yang memukul umat-Nya? Pertanyaan digunakan untuk membandingkan kerasnya hukuman Allah. Terjemahan lainnya: "TUHAN pasti telah menghukum musuh-musuhnya lebih sungguh dibanding dia menghukum orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Yakub ... Israel Ini menggambarkan keturunan Yakub. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] # apakah Ia akan membunuh umat-Nya seperti para pembunuh mereka dibunuh? Pertanyaan tersebut juga digunakan untuk membandingkan kerasnya hukuman Allah. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "TUHAN tidak membunuh orang-orang Israel seperti mereka membunuh musuh mereka dari bangsa-bangsa lain." ((Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])