#### Zakharia 11:17 ## Biarlah pedang Di sini "pedang" menyatakan musuh yang akan menyerang gembala. Terjemahan lain: "Biarlah musuh" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## mengenai lengan dan mata kanannya Di sini "mengenai" adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "menyerang dan melukai lengan kanannya dan menusuk mata kanannya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## lengan Di sini "lengan" menyatakan kekuatan untuk bertarung. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## mata kanannya Prajurit akan menggunakan mata kanannya untuk melihat di sekitar perisai yang dia pegang di tangan kiri. Jika mata kanan terluka, dia tidak akan mampu untuk melihat pertarungan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## lengannya kering sekering-keringnya "lengannya tidak berguna" atau "lengannya tidak dapat digunakan lagi"