### Ayat 26-27 # roh itu berteriak "Roh jahat itu berteriak" # mengguncang-guncangkan anak itu dengan keras "mengguncang anak itu dengan hebat" # keluar Ini menyiratkan bahwa roh itu keluar dari tubuh anak itu. AT: "keluar dari anak itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Anak itu menjadi seperti orang mati Rupa anak itu dibandingkan dengan orang mati. AT: "Anak itu telihat mati" atau "Anak itu terlihat seperti orang mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # sehingga orang banyak "sehingga banyak orang" # memegang tangannya Ini berarti Yesus menggenggam tangan anak itu dengan tanganNya sendiri. AT: "menggenggam tangan anak itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # membangunkannya "menolongnya bangun" # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cry]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/like]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]