### Ayat : 20-22 # Sekarang ... Yesus dibunuh Disini "sekarang" dipakai untuk menandai jeda di garis cerita utama. Matus menceritakan informasi latar belakang tentang kenapa kerumunan memilih Barabas (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Yesus dibunuh Ini bisa dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "prajurit-prajurit Roma membunuh Yesus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # bertanya pada mereka "bertanya pada banyak orang" # siapa yang disebut Kristus Ini dapat dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "pada semua orang yang memanggil Kristus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) #### Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/barabbas]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/crucify]]