### Ayat 8-11 # bersujud di depan kaki Yesus Arti-arti yang memungkinkan adalah 1) "berlutut di depan Yesus" atau 2) "membungkuk di depan kaki Yesus" atau 3) "berbaring di tanah di depan kaki Yesus." Petrus tidak terjatuh secara sengaja. Ia melakukan ini sebagai tanda kerendahan hati dan menghormati Yesus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Manusia berdosa Kata "manusia" berarti "pria dewasa" dan bukan lebih umum "manusia."  # menjala ikan "sejumlah besar ikan" # rekan Simon "rekan Simon untuk menangkap ikan" # kamu akan menjala manusia Gambaran menjala ikan digunakan sebagai ungkapan  untuk mengumpulkan orang-orang dalam mengikuti Kristus. AT: "kamu akan menjala bagi orang-orang" atau "kamu akan mengumpulkan orang-orang bagiKu" atau "kamu akan membawa orang-orang untuk menjadi murid-muridKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jamessonofzebedee]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/johntheapostle]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/zebedee]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]