### Ayat: 16-18 # Informasi Umum: Allah melanjutkan berbicara kepada Musa. # Allah nenek moyangmu, Allah Abraham, Ishak, dan Yakub Abraham, Ishak dan Yakub adalah tiga nenek moyang Musa. Mereka menyembah Allah yang sama. # Aku telah memperhatikanmu Kata "mu" merujuk pada bangsa Israel. # tanah yang melimpah dengan susu dan madu "tanah yang penuh dengan susu dan madu." Allah berbicara tentang tanah yang baik untuk binatang dan tanaman seolah-olah susu dan madu dari binatang dan tanaman itu melimpah ke seluruh tanah. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan kalimat ini di [Keluaran 3:8](./07.md). AT: "tanah yang baik untuk berternak dan becocok tanam" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # melimpah dengan "penuh dengan" atau "melimpah dengan" # susu Karena susu berasal dari sapi dan kambing, susu mewakili makanan yang dihasilkan oleh hewan ternak. AT: "makanan dari hewan ternak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # madu Karena madu berasal dari bunga, madu mewakili makanan dari tanaman pangan. AT: "makanan dari tanaman pangan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Mereka akan mendengarkanmu Kata "mu" merujuk pada Musa. AT: "Para tua-tua akan mendengarkanmu" # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/hittite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/perizzite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jebusites]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]