### 2 Tawarikh 26:2 # Uzia mulai membangun kembali kota Elot ##### Uzia tidak melakukan sendirian. Terjemahan lain: "Dialah yang meminta supaya membangun kembali kota Elot" atau "dialah yang mengawali pembangunan kembali kota Elot" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Elot ##### Sebuah kota di Yehuda. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # mengembalikannya kepada Yehuda ##### "mengirimnya kembali ke Yehuda." Hal ini bermakna bahwa pasukannya telah merebut kota itu sehingga sekarang menjadi milik Yehuda kembali. # dikuburkan bersama nenek moyangnya ##### Ini adalah cara terbaik untuk mengatakan bahwa ia telah mati. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])