# betapa sulitnya ini "ini Sangat sulit" # Yesus mengatakan pada mereka lagi "Yesus berkata pada muridnya lagi" # Anak-anak "anakKu." Yesus mengacu kepada muridnya sebagai "anak," karena Dia mengajar mereka sebagai ayah yang mengajar anak. AT: "temanKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # betapa sulitnya hal ini "ini Sangat susah" # Lebih mudah ... kerajaan Allah Yesus menggunakan pernyataan yang dilebih-lebihkan untuk menekankan bagaimana susahnya orang kaya untuk masuk kedalam kerajaan Allah. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Lebih mudah untuk unta Ini berbicara tentang keadaan mustahil. Jika kamu tidak menyatakan ini dengan bahasamu, ini dapat ditulis sebagai keadaan hipotetis. AT: "akan lebih mudah untuk unta" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]]) # mata jarum "lubang pada jarum" ini mengacu kepada lubang kecil pada ujung jarum jahit dimana benang masuk.