# apapun yang dikatakan oleh Hukum Taurat, diperuntukkan bagi Di sini Paulus menyatakan seolah-olah Hukum Taurat itu hidup dan mempunyai suaranya sendiri. AT: "semua yang Hukum Taurat katakan orang-orang harus lakukan adalah untuk" atau "semua perintah yang Musa tulis di Hukum Taurat adalah untuk" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]) # yang di bawah Hukum Taurat "orang-orang yang harus mematuhi Hukum Taurat" # supaya semua mulut tertutup Di sini kata "mulut" adalah sebuah ungkapan yang berarti kata-kata yang orang katakan. Anda bisa menerjemahkan ini ke bentuk aktif. AT: "supaya tidak seorangpun yang bisa berkata apapun yang masuk akal untuk membela diri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # dunia ini harus mempertanggungjawabkan kepada Allah Di sini kata "dunia" adalah ungkapan yang mewakili orang-orang yang tinggal di dunia. AT: "bahwa Allah bisa berkata semua orang di dunia ini bersalah!" (Lihat [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # tubuh Di sini kata "tubuh" tertuju kepada semua manusia. # Untuk Arti yang mendekati adalah 1) "Oleh karena itu" atau 2) "Ini karena" # melalui hukum, muncullah pengetahuan tentang dosa "ketika seseorang mengetahui Hukum Allah, dia sadar bahwa dia telah berdosa"