# Seluruh negeri Secara tidak langsung ini menggambarkan tanah Yehuda. Terjemahan lain: "Seluruh tanah Yehuda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Araba Ini adalah nama dataran di lembah sungai Yordan (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Geba Ini adalah nama sebuah kota di perbatasan utara Yehuda. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Rimon Ini adalah nama kota di sebelah selatan Yerusalem. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Kota itu akan menjulang tinggi Perbandingan Yerusalem akan tetap berada di ketinggian yang lebih tinggi, di antara daerah sekitarnya, yang berada di bawahnya. Perbandingan ini dapat ditunjukkan  dengan penambahan kata "tetapi." Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tetapi Yerusalem akan tetap tinggi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-connectingwords]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Pintu Gerbang Benyamin ... pintu gerbang terdahulu ... Pintu Gerbang sudut Ini adalah nama-nama pintu gerbang di sebelah timur laut tembok Yerusalem. Kemungkinan arti: 1) "pintu gerbang terdahulu/pertama" dan "Pintu Gerbang sudut" merujuk pada gerbang yang sama atau 2) "pintu gerbang terdahulu/pertama" dan "Pintu Gerbang sudut" merujuk pada gerbang yang tidak sama. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Menara Hananeel Ini mengacu pada titik kuat dalam pertahanan kota di tembok utara. Menara itu mungkin dibuat oleh orang yang bernama Hananeel. (Lihat: [rc://id/ta/man/translate/translate-names]])  # tempat pemerasan anggur raja Mungkin ini merujuk pada tempat dimana anggur dibuat untuk keluarga kerajaan. Ini terletak di sebelah barat daya Yerusalem. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])