# Informasi Umum: Setiap ayat mengandung dua baris yang memiliki arti yang sangat mirip. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # TUHAN menggagalkan "TUHAN menghancurkan" atau "TUHAN merusak" # maksud bangsa-bangsa Istilah "bangsa-bangsa" di sini menunjuk pada orang-orang yang ada di bangsa itu. Terjemahan lain: "suku-suku dari orang-orang yang berbeda bangsa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # maksud Sebuah maksud adalah suatu persetujuan antara dua bangsa-bangsa atau lebih untuk mendukung satu sama lain di dalam peperangan melawan musuh. # rancangan suku-suku bangsa "maksud dari orang-orang" Tejemahan lain: "rencana jahat orang-orang"