# Lalu, orang itu berkata "Lalu, kedua orang itu berkata" atau "Lalu, malaikat-malaikat itu berkata" # Apakah ada yang lain disini? "Apakah ada dari keluargamu yang di kota ini?" atau "Apakah kamu memiliki sanak saudara lagi di tempat ini?" # Siapapun yang kamu miliki di kota ini "sanak saudaramu yang tinggal di kota ini" # Kami akan membinasakan  Kata "kami" dalam artian yang khusus. Hanya kedua malaikat itu yang akan menghancurkan kota itu; Lot tidak akan menghancurkannya. Silahkan gunakan bentuk yang khusus dari kata "kami," jika terdapat dalam bahasa anda. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # teriakan tentang kejahatan kota ini telah sampai kepada TUHAN Ini dapat dirumuskan kembali sehingga kata "teriakan" diungkapkan dalam bentuk kata kerja. Tergantung bagaimana kata yang mirip ini diterjemahkan dalam [Kejadian 18:20](../18/20.md). AT: "banyak orang-orang telah memberitahu TUHAN bahwa orang-orang di kota ini melakukan hal yang jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])