# Salomo membuat Para pembaca harus mengerti bahwa Salomo mungkin memerintahkan orang lain untuk mengerjakan pekerjaan yang sebenarnya. Terjemahan lain: "para pekerja Salomo membuat" or "Salomo telah menyuruh pekerjanya membuat" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # berat tembaga tidak terhitung Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. Kemungkinan artinya 1) begitu banyak tembaga dan tidak ada yang menghitungnya. Terjemahan lain: "tidak ada seorang pun yang menghitungnya" atau 2) kalimat yang dibesar-besarkan untuk menekankan jumlah yang besar dari tembaga. Terjemahan lain: "tidak seorang pun yang dapat menetapkan berat seluruh tembaga". (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])