### Ayat: 3-4 # Mereka berbicara Di sini "mereka" mengacu kepada kerumunan orang banyak di dalam surga. # Haleluya Kata ini berarti "Menyembah Allah" atau "Mari kita menyembah Allah." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 19:1](./01.md). # asap telah naik dari dia Kata "dia" mengarah kepada kota Babel, yang dinyatakan seakan itu adalah seorang pelacur. Asap berasal dari api yang mengancurkan kota itu. AT: "asap naik dari kota itu" # kedua puluh empat tua-tua "24 tua-tua." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 4:4](../04/04.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # keempat makhluk hidup "empat makhluk hidup" atau "empat makhluk hidup." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 4:6. # yang duduk di atas takhta Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "siapa yang duduk di atas tahta" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])