# Mulut perempuan jalang adalah lubang yang dalam Kata "mulut" adalah metonimia untuk kata yang keluar dari mulut. Orang yang tidak bisa kabur dari orang yang menghukumnya dikatakan seolah-olah dia jatuh dalam lubang yang digali seseorang dan dia tidak bisa keluar dari dalamnya. Terjemahan lain: "kata yang diucapkan perempuan jalang akan menarikmu dan seolah-olah ini akan membuatmu jatuh ke dalam lubang yang dalam dan berbahaya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # perempuan jalang Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Amsal 5:3](../05/03.md). # dimurkai TUHAN Ini berarti amarah-Nya bertambah. Terjemahan lain: "TUHAN marah" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # terperosok ke dalamnya Zina dikatakan serbagai sesuatu yang orang bisa jatuh ke dalamnya. Terjemahan lain: "dosa karena perzinaan" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])