# Informasi Umum: ##### Peristiwa ini terjadi di rumah Matius si pengumpul pajak. # Ketika Yesus mendengar hal itu ##### Di sini "hal itu" mengacu pada pertanyaan orang-orang Farisi mengenai Yesus yang sedang makan bersama para pengumpul pajak dan orang-orang berdosa. # Orang yang kuat tubuhnya tidak membutuhkan tabib, melainkan mereka yang sakit ##### Yesus menjawab dengan pepatah. Maksud Yesus adalah bahwa Ia akan makan bersama orang-orang ini karena Ia datang untuk menolong orang-orang berdosa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-proverbs]]) # Mereka yang kuat tubuhnya ##### "orang-orang yang sehat" # tabib ##### "dokter" # mereka yang sakit ##### Kalimat "membutuhkan tabib" dipahami. AT: "mereka yang sakit membutuhkan tabib" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Kamu harus pergi dan pelajarilah apa artinya ini ##### Yesus mengutip Kitab Suci. AT: "Kamu harus mempelajari apa arti dari apa yang dikatakan oleh Allah di dalam Kitab Suci" # Kamu harus pergi ##### Di sini "kamu" adalah jamak dan ditujukan kepada orang-orang Farisi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # Aku menghendaki belas kasihan dan bukan persembahan ##### Yesus mengutip apa yang ditulis oleh nabi Hosea di Kitab Suci. Di sini, "Aku" mengacu kepada Allah. # Karena Aku datang ##### Di sini "Aku" mengacu kepada Yesus. # orang benar ##### Yesus menggunakan sindiran. Ia tidak berpikir bahwa ada orang-orang yang benar dan tidak butuh pertobatan. AT: "mereka yang berpikir bahwa mereka adalah orang-orang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]]) ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/mercy]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/repent]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sin]]