# Mereka mengelilingiku seperti air sepanjang hari Penulis membandingkan "tindakan murka" dan "kengerian" Allah dengan banjir. Terjemahan lain: "Sepanjang hari mereka mengancam untuk menghancurkanku seperti banjir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # Mereka Kata "Mereka" mengacu pada "tindakan murka" dan "kengerian" Allah di ayat sebelumnya. # Mereka bersatu mengepung aku Penulis mengatakan "tindakan murka" dan "kengerian" Allah seolah-olah mereka adalah musuh-musuh yang mencoba untuk menangkap dan membunuhnya. Terjemahan lain: "Mereka telah mengelillingi aku seperti tentara-tentara musuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])