# Catatan Umum: Musa terus berbicara kepada orang-orang Israel seolah-olah mereka adalah satu orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # suatu negeri yang batunya mengandung besi Gaya bahasa ini dapat diterjemahkan secara positif. Terjemahan lain: "sebuah tanah di mana di sana akan ada banyak jenis makanan untukmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]]) # Kamu akan memiliki semua yang ingin kamu makan  Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat positif.  Terjemahan lain: "Di mana kamu akan mendapatkan semua yang kamu butuhkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # batunya mengandung besi Bebatuan yang penuh dengan biji besi. Besi adalah sebuah benda logam yang sangat keras yang berguna untuk membuat pedang dan bajak. # menambang biji tembaga "tambang tembaga." Tembaga adalah logam yang lunak yang berguna untuk membuat peralatan rumah tangga. # Kamu akan memiliki semua yang ingin kamu makan "Kamu akan mendapatkan makanan yang cukup sampai kamu kenyang" # Kamu akan memberkati "kamu akan memuji" atau "kamu akan mengucap syukur kepada" Kata-kata Terjemahan * [[rc://id/tw/dict/bible/other/bread]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/bless]]