# Orang Filistin pun ditundukkan Penulis baru selesai menceritakan bagaimana bangsa Filistin ditaklukan. Jika bahasamu punya cara menandai akhir deskripsi, kami bisa menggunakannya disini. # Orang Filistin pun ditundukkan ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan menaklukkan bangsa Filistin" atau "Tuhan menjauhkan bangsa Filistin supaya tidak menyebabkan kekacauan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Tidak lagi kembali memasuki daerah Israel Filistin tidak masuk perbatasan Israel untuk menyerang mereka. # Tangan TUHAN melawan orang-orang Filistin Kata "tangan" adalah metonimia dari kekuatan. Terjemahan lain "Allah Yahweh menentang bangsa Filistin menggunakan kekuatan-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])