# apa pun yang lahir dari Allah mengalahkan

"semua anak Allah mengalahkan".

# mengalahkan dunia

"Telah menang atas dunia," "Berhasil melawan dunia," atau "Menolak melakukan hal-hal jahat yang dilakukan oleh orang-orang yang tidak percaya".

# dunia

Ayat ini menggunakan kata "dunia" untuk mengacu kepada semua orang berdosa dan hal-hal jahat yang ada di dunia. AT: "Semua hal di dunia ini yang melawan Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# dan inilah kemenangan yang telah mengalahkan dunia: iman kita.

"Dan inilah yang memberikan kekuatan untuk melawan hal apapun yang mempengaruhi kita untuk berbuat dosa melawan Allah: iman kita" atau "dan inilah iman kita yang memberikan kekuatan bagi kita untuk melawan apapun yang dapat mempengaruhi kita untuk berbuat dosa melawan Allah".

# Siapakah yang mengalahkan dunia ?

Yohanes menggunakan pertanyaan ini untuk memperkenalkan hal yang ia ingin ajarkan. AT: "Aku akan mengatakan kepadamu siapa yang mengalahkan dunia:" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])

# Dia yang percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah

Hal ini tidak mengacu kepada orang tertentu, namun kepada siapa saja yang mempercayai hal ini. AT: "Siapapun yang percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah".

# Anak Allah

Adalah panggilan penting kepada Yesus yang menjelaskan hubunganNya dengan Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])